波士顿咨询(以下称BCG)首席执行官李瑞麒(Rich Lesser)在视频中为新冠疫情的暴发影响了大部分人的正常生活感到遗憾,并表示将同全球携手共渡这一健康危机。
他相信世界各地都将迎来从这场危机中复苏的一天,并期待届时参加中国发展高层论坛与各位领袖再度聚首、相互学习。
在帮助中国抗击疫情期间,BCG经由华中科技大学北京校友会和广州校友会在境外购买了一批物资,捐赠于湖北省肿瘤医院和黄冈市医院等15家医院;同时也向武汉大学深圳校友会捐款,用于驰援前线。
此外,BCG也参与了由中国发展研究基金会发起的“支援农村地区抗疫防护”项目。
李瑞麒肯定了中国在抗击疫情中领导力的重要作用,并表示中国商界在应对挑战的措施上有很多值得学习之处。
“中国的成功告诉我们,在公共卫生服务恢复后我们仍需牢记,要在高度不确定的时期生存和蓬勃发展,坚韧不拔、勇于创新的领导力至关重要。”
自2013年以来,BCG一直积极参与中国发展高层论坛。但遗憾的是,今年3月我们无法再度重聚。
更令人难过的是,当前的新冠疫情危机正影响着中国以及全球大多数人的生活。
我们一直牵挂着受疫情影响的人们。
BCG全球21,000名同事一直在积极行动,为我们的员工和客户提供大力支持。我们也积极响应社会,携手共渡这一健康危机。
我们相信,通过有序、直接的方式参与到心有大爱的援助行动中。利用我们独特的专业优势和能力,将能够为最需要这些资源的地方提供助力和支持。
BCG曾在抗击埃博拉、疟疾和其他卫生危机时发挥了积极作用。我们从以往每次事件中都收获了丰富的经验。
当新冠疫情在中国爆发时,我们启动了捐赠项目,定点寄送急需的医疗物资。
同时,我们也支援了中国发展研究基金会。我们将继续利用专业知识,为应对新冠疫情和疫后恢复工作尽一份绵薄之力。支持我们中国和世界各地的客户,与他们同舟共济、共克时艰!
令人振奋的消息是,中国似乎已进入疫后经济恢复的早期阶段。
尽管我们对该病毒的了解有限,而且初期复苏可能还比较脆弱。但我认为,中国商界在应对近期挑战的措施上有很多值得学习之处。
最重要的是,中国的成功告诉我们,在公共卫生服务恢复后我们仍需牢记,要在高度不确定的时期生存和蓬勃发展,坚韧不拔、勇于创新的领导力至关重要。
在这次危机中,最高效的领导者能够具备前瞻性,预见到未来变化。同时,积极为员工打造清晰度和安全感,并努力适应客户的变化和需求。
我有信心,未来中国将继续从这场危机中复苏,最终世界其他国家、地区也会迎来这一天。
我期待着在未来继续参加中国发展高层论坛,届时我们将继续建立联系并相互学习。
谢谢!
BCG has been an active participant in the China Development Forum since 2013,and it’s unfortunate we won’t be able to get together this March.
It also saddens me to see how the current COVID-19 crisis is affecting many lives in China and around the globe.
Our thoughts are with those who are affected by this terrible pandemic.
Our 21,000 colleagues across BCG have been working rigorously to support our people and our clients, as well as to be a positive force in society to help communities respond and navigate this health crisis.
We believe by engaging directly with humanitarian efforts in a coordinated way, companies like ours can deploy our unique capabilities and resources where they are needed most.
In the past, BCG has played active roles in the fights against Ebola, malaria, and other health crises around the world, and we have learned a great deal from each case.
When COVID-19 impacted China, we established a donation program to ensure a point-to-point delivery of important medical supplies.
We have also supported the China Development Research Foundation, and we will keep leveraging our expertise to contribute to COVID-19 response and recovery efforts, supporting our clients here and around the world to help them navigate through this difficult time.
The encouraging news is that China appears to be in the early stages of an economic rebound from the COVID-19 crisis.
Although there’s much we still don’t know about the virus—and this initial recovery may be a fragile one. I think there’s a lot to be learned by how many in China’s business community have handled these recent challenges.
Above all else, China’s successes teach us the lesson that we’ll need to remember long after public health has been restored, to survive and thrive in times of deep uncertainty, resilience and innovative leadership are of the greatest importance.
The most effective leaders during this crisis have been able to keep looking ahead and anticipate the shifts to come, while proactively working to build clarity and security for their employees and adapt for their customers.
I am optimistic that China will continue to rebound from this crisis, and eventually so will the rest of the world.
I look forward to taking part in the China Development Forum in the future, when we can all continue to build relationships and learn from each other.
Thank you.